Dahi Firdovsinin Azərbaycan türkcəsinə tərcümə edilmiş “Şahnamə”nin yenicə çapdan çıxmış iki cildini əldə etməyimizə xeyli sevinmişdik o gün...
Üzümü dostum Ali Nasirə tutub dedim: Şair, kaş bir gün ana dilimizə də tərcümə olunaydı bu şedevr...
Dedi: Başlamışam o “Qonə Şələ”ni (“Ağır Yük”i) yazmağa...
... Читать дальше »