В окружении мужчин и под звуки традиционной азербайджанской музыки, он направляется к дому невесты. Гости подходят к жениху с поздравлениями. Его обнимают, вокруг него танцуют. Так начинается свадьба Фараиля Аббасова.
У дома, в ожидании жениха, стоят женщины. В руках одной из них поднос с тремя стаканами воды, традиционно Фараил выпивает один стакан. Затем женщины поздравляют его и начинают танцевать.
В сопровождении друзей и родственников, он отправляется в место проведения торжества - палатка, где празднуют только мужчины. Невеста проводит время с женщинами, жених с мужчинами. Чтоб войти в палатку он перерезает красную ленту. Свадьба начинается с мугама на талышском языке, традиционная музыка, и продолжается до самого утра.
Фараил останавливает видео и с гордостью рассказывает о том, как его свадьба проходила на талышском языке - язык этнической группы, к которой принадлежит Аббасов. Аббасов родился и вырос в деревне Бадалан. Эта деревня находится в Масаллы, южный Азербайджан и насчитывает 2,000 человек. Долгое время он жил и работал в России. В 2015 году, когда ему исполнилось 40 лет он вернулся из России и сыграл свою свадьбу полностью на талышском языке. Он не представлял, что свадьба станет первой в стране.
Регион, где проживают талыши, известен своею традиционностью, консервативностью и религиозностью. На видео одни мужчины - невеста так и не появилась. Праздник строго гендерно разделен, и женщины празднуют отдельно. Иногда на протяжении всей свадьбы невеста сидит в своей комнате и ждет конца празднеств. Даже во время разговора с Фараил она ни разу не появилась и ее имя не было произнесено. Говорить о женщинах с посторонними тут не принято. Женщины здесь изолированы.
Талыши, персидская этническая группа, по численности вторая самая большая этническая группа после лезгин. Согласно переписи населения в 2009 году, их численность достигла 112,000 человек. Однако на протяжении нескольких лет, община борется за сохранение своего языка, который принадлежит к северо-западной иранской ветви индоевропейской языковой семьи и в корне отличается от азербайджанского.
“Когда я вернулся из России ( где работал около 9 лет) я заметил, что никто по талышски уже не говорит,” жалуется Аббасов. “Вечерами я сидел в чайхане ( традиционный чайный дом), и молодежь в возрасте до 25 лет говорили на азербайджанском, я сказал, что мы должны говорить на своем родном языке. Очень обидно, дети по талышски уже не говорят.”
В начале 90-х, когда Азербайджан обрел свою независимость, община сыграла большую роль в этом движении , и в результате столкновения с советской армией погибли и представители этой этнической группы.
“В то время было странно, если кто-то среди талышей не говорил по-талышски. Конечно, мы все граждане Азербайджане, но мы не должны забывать свои корни,” говорит он.
Процесс потери языка связан с отсутствием средств массовой информации- на этом языке не вещается ни одна передача, газета стала изредка издаваться, а в школах качество образование стало ниже.
“Сегодня дети смотрят турецкие каналы, и в результате они говорят по турецки лучше, чем по-талышски. Уровень обучения талышского в школе стал ниже,” говорит Аббасов.
Письменность тоже подверглась серьезным изменениям за последний век. Сегодня в талышской письменности используют азербайджанский алфавит.
Фараил рассказывает, как учитель талышского языка в Бадалане советовал детям не говорить на их родном языке.
“Я спросил его, почему он это делает. Он сказал, что когда дети говорят на азербайджанском, у них появляется талышский акцент. Я спросил и что тут такого , если у них будет акцент?”
В процессе подготовке к свадьбе, он решил, что все мероприятие будет на его родном языке - начиная от тамады, тостов на свадьбе, кончая песнями. Многие жители деревни получившие пригласительные на талышском, были обеспокоены возможностью его ареста.
“Я ничего противозаконного не делаю, отвечал я им.”
Аббасов утверждает, что многие думают, если мы будем говорить на родном языке это приведет к серьезным проблемам. “К каким проблемам может привести язык?”
Этнограф Пол Гобл пишет, " талышские активисты в Иране и Азербайджане продолжают требовать автономию и даже независимость, несмотря на враждебное отношение к этим призывам как в Баку, так и в Тегеране."
“Даже, если кто-то и требовал независимость этого региона, они не имели ввиду отделения от Азербайджана, а просто быть автономной республикой внутри страны. Я не знаю никого , кто хотел бы полностью отделится. Это наша родина, как для талышей, так и для лезгинов и других национальностей,” объясняет Фараил, утверждая, что согласно конституции Азербайджана, каждая этническая группа имеет право на сохранение языка.
“Но у людей уже нет интереса. В нашей деревни, кроме меня никто не проявляет интерес к сохранению языка,” говорит он.
Его свадьба стала одним из способов сохранения талышского языка.
“Свадьба не была талышской, скорее обычной, но на талышском языке. Я даже не пригласил знаменитых талышских бабушек. У нас даже не было национальных костюмов, они стоят дорого,и я не смог себе этого позволить.”
После свадьбы Фараиля многие последовали его примеру, но это продолжалось не долго.
“Это продолжалось пару месяцев, но после я уже не слышал, чтоб кто-то проводил свадьбу на талышском языке.”
Ilqar Valiyev
https://chai-khana.org