Латинское
слово «фамилия» в переводе означает «семья», наследственное родовое имя
человека, указывающее на его происхождение от определенного рода.
Комиссия
по именам и фамилиям при Комиссии Терминологии Президиума НАН АР
приняла решение об утверждении новый системы выбора фамилий. А по
сообщению телеканала АНС рекомендация по этому поводу направлена в
Кабинет Министров страны, где в списке фамильных окончаний «- заде»
отсутствует. Разночтение по поводу этой формы фамильного окончания ясно
показывает двуличность властей. Если бы окончание – заде существовало в
этом документе, то зачем, вообще надо было принять это решение почти
полностью дублирующего документа Милли Меджлиса по этому вопросу времен
правления НФА. Совершенно очевидно, что власть путем административной
диктовки, исподтишка, хочет навязывать народу фамильные окончания
исключительно тюркского происхождения.
Всем
известно, что такое решение было принято высшим законодательным органом
страны в 1993 году, и до сих пор находится в силе. Рекомендация,
направленная в Кабинет Министров противоречит этому действующему закону
страны. Но такие юридические истолкования имеют пользу в подлинно
демократических странах, а в АР действуют свои ненаписанные, вернее
написанные по велению и хотению отдельных высокочтимых индивидуумов,
законы. Интересно, по какой причине власть снова вернулась к этому
вопросу? (По течению всей истории нигде, ни в одной цивилизованной
стране не было случаев, чтобы народу насильно было навязано фамилии с
определенным окончанием. Воистину Азербайджанской Республике нет
аналогов в мире. В этом панегирики режима абсолютно правы) . Просто в
течение 17-ти лет после принятия вышеназванного закона, очень большое
количество людей стали принимать фамилии с окончанием – заде. А это
глубоко противоречит официальной версии о тюркском происхождении
азербайджанского народа. По этой причине власть путем запрета хочет
вывести из обихода эту форму, таким образом обосновывать эту демагогию.
Испокон
веков с момента формирования азербайджанского народа, существовало
традиция взять себе псевдоним (тогда еще фамилии не было) с добавлением
окончания – и. Решение Милли Меджлиса от 1993 года имело цель лишить
граждан страны выбора эту форму фамилии. Видимо они не ожидали, что
такое большое число людей не примут политику отуречевания, выбрав
подлинно историческую и настоящую азербайджанскую фамилию, а не
какую-нибудь суррогат, который не только не имеет историческое
обоснование, но имеет определенные недостатки, по причине которые предки
азербайджанских тюрков не стали их применять.
Во
времена государства Атабеков жили и творили такие исторические личности
как Масхати Гянджави, Муджираддин Бейлагани, Хатиб Табризи, Афзаладдин
Хагани, Аджами Нахчевани. Во времена монгольских династий Насраддин
Туси, Фазлуллах Наими, Рамазан Ленкорани, Сейид Яхйа Бакуви,
Зейналабидин Ширвани, Шейх Захид Гилани, Мухаммад ибн Муса Талыши, при
Сефевидов Дада бек Талыши,Касеми, Хабиби, Кишвари и мн. др. Почему –
то эти мыслители не приняли такие фамильные окончания, которые
навязывают нам новоявленные националисты. Ведь часть из них, будучи
тюркского происхождения могли бы назваться не иначе как Табризли,
Ширванлы, Хагансой, Хабибоглы, Кишваргил. А их средневековые правители в
отличие от нынешних, которые заявляют о своей толерантности, с добротой
к своим поданным особо не отличались. И были единоличными правителями
Азербайджана, к несчастью нынешних националистов, почему-то не стали
навязывать народу тюркские фамилии. Из этого можно ли прийти к выводу,
что средневековые тираны были справедливее и более толерантны, чем
сегодняшние властители Азербайджана с европейским образованием? Тут
вскроется один, кажется малозаметный нюанс. Если бы богатства атабека
Алп Арслана, монгола Газан хана, их визиров Низамулмюлка и Рашидаддина,
аккойунлу Узун Хасана, Сефевид Шаха Аббаса и же с ними других правителей
находились не в кубышке у них дома, а в несуществующих банках Византии,
Киевской Руси, или в далеком Английском королевстве, имели бы тесные
связи с опять же несуществующими тогда Транснациональными Корпорациями,
то, конечно же, у них тоже были бы другие приоритеты, глубоко
противоречащие не только интересам простого народа, но и здравому
смыслу.
После вхождения в состав Российской империи положение с приобретением фамилии по-прежнему осталось вне поля давления властей. В эти время жили Сейид Азим Ширвани, Мирза Алекпер Сабир Тахирзаде, Гасан бек Зардаби, Джалиль Мамедкулузаде.
Такое положение вещей было и в Советское время. Высказывание о якобы
насильственном навязывании народу фамилии со «славянскими» окончаниями –
ов, - ев, не выдерживает никакой критики. Простой народ, который до тех
пор вообще не имел фамилии, принял фамилии с окончанием –ов,- ев. А по
отношению лиц официально имевшие фамилии никакие нововведения не были
применены. Даже представители бекских и ханских родов и других сословий,
которых официальная идеология объявила буржуазией, и как класс
принадлежали ликвидацию, имели возможность сохранить свою фамилию
(Исмаил Шыхлинский, Рафик Талышинский, Гусейн Сарабский, Алиш
Лемберанский, Хан Шушинский, Эльмира Шахтахтинская). Также были
сохранены фамилии с окончаниями – заде (Мирмехти Сейидзаде, Гамар
Алмасзаде, Зейнал Джаббарзаде, Артур Расизаде, Бахтияр Вахабзаде); –лы,
-ли,-лу,-лу (Фатма Джаббарлы, Фирудин Кочарли, Наила Валиханлы, Джалаль
Баргюшадлы), даже с – и. ( Маммед Саид Ордубади, Мирварид Дилбази,
Абдуллах Гурбани, Мохсун Санани). Тут совершенно ясно что, даже в
советское время, которого кому не лень называют деспотическим, такое
бесправие и произвол по отношению к народу как сейчас, не допускались.
Совершенно
очевидно, что возврат к этому вопросу после 17-и летнего перерыва имеет
единственную цель не давать возможность народу выбрать фамильное
окончание – заде. При этом они его цинично и без всякого стыда называют
персидским («фарс сойад сонлуку»), прекрасно понимая, что это есть ничем
не прикрытая ложь. Тут уместно напомнить этим академикам и их
приспешникам, что фамильное окончание –дзе, которое приято у грузин,
происходить от слова «заде», и любой, непросвещенный грузин может
подтвердить это. Как ни странно, грузинская элита не похоже на элиту
азербайджанских тюрков, и не горит желанием избавиться от этой, кажется к
ним не имеющегося никакого отношения, лексической единицы. Это потому,
что она умеет уважать свою историю и гордится этим, а самое главное
власть и элита уважают свой народ. Если бы они продались грантам
выделенными закордонными дирижерами, давно меняли бы свой алфавит и
переписали бы историю своего народа в угоду этим силам.
К
сожалению, в отличие от наших соседей, научная элита АР занята решением
своих узконационалистических и клановых интересов. Покойный Зия Бунядов
еще 1990 году о научной среде, просуществовавшей в те годы в АН Аз. ССР
писал следующее: «они в свою среду не пускают никого. В нашей академии
есть такие, которые за все время своей научной деятельности не написали
даже 25-и страниц. Здесь работают 180 научных работников, из них только
около тридцати могут считаться учеными» (альманах «Гобустан» №2, 1990). В
подтверждение к этому можно добавить, что АН в Советское время так и не
смог закончить издание Азербайджанскую Советскую Энциклопедию,
поскольку не было единое мнение среди историков этого заведения по
вопросу этногенеза азербайджанского народа. Да и семитомник «История
Азербайджана», который был выпущен после получения независимости,
ограничился лишь перечислением материала историографического характера
по этой теме. Это показывает нравственную атмосферу в этом заведении,
которая не присущи настоящим корифеям науки.
Это
главное научное учреждение страны во все время своего существования (с
1945 года по сей день) не смогло составить этимологического словаря
азербайджанского языка. В отличие от подобных учреждений других
цивилизованных стран современного мира. Видимо ученым лингвистам страны,
да и не только им не понаслышке известно происхождение большего числа
слов, которые этимологически восходят к иранским, т. е. к талышским,
татским, курдским языкам. По этой причине вышеназванный Комитет
Терминологии уже долгие годы планомерно занимается заменой лексического
состава азербайджанского языка на тюркский.
Хочу
привести один пример, предельно ясно показывающий отношение этой
научной элиты к истории других народов страны. АСЭ происхождение слова
«овдан» объясняет так: овдан – перс: аб; искаженная форма ов + -дан.
Всем знатокам индоевропейских языков известно, что слова «вода», «
ватер», «вота», «аква», в том числе и талышское « ов» из одного древнего
корня. А персидская форма «аб» является результатом чередования фонема
«в» на «б», которое весьма характерно для этого языка. Проще говоря «ов»
вовсе не является искаженной формой. А в лингвистической науке
формулировка «искаженная форма» вообще не существует. С этими
замечаниями я не хочу ставить под сомнения уровень знания академиков НАН
АР. Просто чтобы не упоминать называние других народов Азербайджана, на
которых с начала 70-х годов прошлого века было наложено табу, и это
табу еще более усилилось после независимости Азербайджана, эти ученые
вынуждены пойти на подлог и фальсификации.
Исторический
опыт Турции показывает, что политика насильственной ассимиляции, частью
которой является навязывание народу чужие имена и фамилии, не всегда
приводит к желаемому результату. Столетняя политика оголтелого
национализма в этой стране, если по отношению к гражданам грузинской,
ассирийской, грецкой национальности и черкесам привела к их растворению,
т. е. отуречеванию, по отношению к армянам, к геноциду 1915 года, а по
отношению к курдам имела обратного последствия. В отличие от пятивековой
истории Османской империи, где националистическая политика
отсутствовала, кемалистическая Турция получила восстанию курдского
народа, продолжающееся и в наши дни. Впрочем, в этой стране тоже выбор
имен и фамилии было ограничено. Но ни Абдулла Онджалан, ни Ахмед Тюрк,
ни Ибрагим Татлысес, ни Яшар Кемал и миллионы граждан Турции курдской
национальности не стали турками. Они более радикально стали бороться за
права своего народа. Жертвами этой противостоянии стали более ста тысяч
человек с обеих сторон. Только за последний 20-летний период потеря
турецкой армии в боях с курдскими повстанцами, по официальным данным,
составляет свыше 6500 военнослужащих убитыми. Неужели утопическая идея
Великого Турана стоит выше жизни сотни тысяч людей. Как говорил
восточный мудрец А. аль-Хамиди : «ведь за мечту манящую вдали, // Мы
нашу жизнь в жертву принесли»
Если
реально и объективно посмотреть на эту проблему, навязывания тюркские
фамилии, а также тюркские имена лишь отчасти может привести к
индифферентизацию представителей других народов страны. Настоящие
патриоты вряд ли сломя голову примут таких издевательств. Такие
драконовские методы, направленные на воспитание армию послушных
манкуртов, по умолчанию не может не привести к радикализации общества. В
результате чего власть прибегнет к репрессивным, значит недемократичным
методам усмирения народных масс. Потом после недолгих год по примеру
Турции вынуждена будет восстановить демократических принципов
управления. Тогда национально-освободительную борьбу народов страны
ничем нельзя будет останавливать. Правильно сказано, что «тысячи путей
ведут к заблуждению, а к истине – один». Это есть путь подлинный
демократии. На имитационной демократии направленной на обман мирового
сообщества долго нельзя продержаться. Все другие пути ведут к тупику.
Годом раньше, годом позже – он все равно наступит.
|